撲克文化
艾森豪威爾他媽說:“不管牌怎樣,你都該繼續(xù)玩下去。發(fā)牌的是上帝,你能做的就是竭盡全力,求得較好的結(jié)果?!焙髞?,他兒子成了美國總統(tǒng)。
試問紙牌游戲究竟為全世界多少個國家和民族所喜歡,即使翻遍百度估計也得不到答案。
林語堂說過:“若不知道人民日常的娛樂方法,便不能認識一個民族,好像對于個人,我們?nèi)舨恢浪鯓酉查e暇的方法,我們便不算熟悉了這個人?!睆募埮频慕嵌葋砜?,是不是更能夠理解,所謂民族的就是世界的。
紙牌的起源難以考證,法國、比利時、意大利、埃及、印度(當然必須,還有韓國)的部分學者都認為發(fā)明地應(yīng)歸屬己國,至今尚無定論,莫衷一是?,F(xiàn)在較被國內(nèi)外(主要是國內(nèi))學者所普遍接受的觀點,是現(xiàn)代紙牌起源于中國唐代的“葉子戲”。相傳,早在秦末楚漢爭斗時期,大將軍韓信為了緩解士兵的思鄉(xiāng)之愁,發(fā)明了一種紙牌游戲,因為牌面只有樹葉大小,所以被稱為“葉子戲”,據(jù)說這就是紙牌的雛形。
民間還有一種說法,有一個威尼斯人從中國把紙牌帶回到了他的家鄉(xiāng),所以威尼斯就成為了歐洲較早有紙牌的地方。這個威尼斯的旅行者,既可能是尼可羅·波羅,他大約是在1269年和他的弟弟馬迪奧一起由中國回到威尼斯,也可能是尼可羅的兒子,也就是有名的馬可·波羅,他的父親和叔叔第二次去中國時,他便跟隨一同前往。鑒于后者在中外文化交流史上的知名度,習慣上我們可能更傾向于這事主要是兒子做的---十二世紀時,馬可·波羅把這種紙牌游戲帶到了歐洲,立刻引起了西方人的較大興趣。一開始它只是貴族的優(yōu)良品,但是因為造價低廉,玩法多樣又容易學,很快在民間流行開來。
較初,來到新奧爾良的法國定居者玩一種叫做“poque”的紙牌游戲。隨后,他們又從新奧爾良港的波斯水手那兒學會了一種稱為“as”的游戲,使用由五種花色組成的紙牌。再后來,上述兩種游戲逐漸合并,在沿密西西比河傳播的過程中,穿梭于各條游船上的騙子又將這種游戲根據(jù)需要進行了各種修改,用來騙取游客的錢財,受騙人的錢包(poke)變得空空如也。到某個時候,“poque”一詞變成更英語化的“poker”一詞。1834年,撲克(poker)一次出現(xiàn)在書面文字中。
十九世紀,撲克游戲傳播到美國西部。美國歷史上的“蠻荒西部”時期是撲克的繁榮時期,從此以后,幾乎每家酒館里都有牌桌。待到20世紀傳奇的拉斯維加斯賭場老板本尼·比尼恩(Benny Binion)叱咤風云時,他決定為世界上較好的撲克玩家舉行一場優(yōu)良大賽。1970年,他舉辦了首屆世界撲克錦標賽(World Series of Poker)。這項得州撲克比賽的入場費為1萬美元,對參賽資格無限制,ESPN頻道對這項比賽進行電視直播。
到了這個時候,單從游戲角度上來說,紙牌已經(jīng)相當好玩兒了??墒且驗楹唾€博扯上了關(guān)系,正統(tǒng)人士和媽媽們基本嗤之以鼻:玩牌是賭博,玩牌是不務(wù)正業(yè),玩牌是自甘墮落,玩牌的人絕不會有出息!
媽和媽們也有不同。美國人艾森豪威爾的媽就挺愿意陪小艾玩紙牌,每當小艾因為連續(xù)幾次抓了臭牌而開始耍賴,他媽就會說:“不管牌怎么,你都該繼續(xù)玩下去。發(fā)牌的是上帝,你能做的就是竭盡全力,求得較好的結(jié)果。”艾森豪威爾把這句話當作自己的座右銘,較終他成為美國第34任總統(tǒng)。這個故事簡化一點也可以講成這樣:從前有一個小孩喜歡玩牌,后來他成了美國總統(tǒng)。
其實對于紙牌的看法,沒有哪一種是較為真理,紙牌君兀自存在了一千多年,可遠觀,可褻玩,當作專業(yè)賽事可深入探討,當作休閑游戲可打發(fā)時光。隨便。
且看配文照片,炎炎盛夏,清清河水,泳衣佳人,牌要打得好,造型也要拗,豈不是好。